It looks like you are browsing from United States. Please select your region for the best experience.
No thank you

Karaoke-Songs, die die Sprachbarriere überwunden haben

Musik kennt keine geografischen Grenzen, hat keine Muttersprache und einige der beliebtesten Songs der Welt sind nicht auf Englisch.

Dies könnte als Beweis gelten, dass die Popularität eines Lieds nicht in seinem Text liegt, sondern nur der Macht der Melodie geschuldet ist. Vielleicht hat auch ein ausländischer Touch einen gewissen Reiz? Wie sonst könnte der Kult um den Franzosen Serge Gainsbourg in Großbritannien und der Erfolg der deutschen Band Rammstein in den USA erklärt werden?

Hier machen wir eine kleine Reise um die Welt und einen Crash-Kurs in Sprachen mit diesen sieben Welthits.

Volare

bekannt durch Domenico Modungo und Dean Martin
Sprache: Italienisch
Jahr: 1958

1958 war Volare ein italienischer Klassiker, der ursprünglich Nel Blu Dipinto Di Blu (In dem Blau, das blau gemalt war) hieß. Mit dem San Remo Musikfestival wurde er populärer und vertrat Italien beim Eurovision-Songcontest. Domenico belegte nur den 3. von 10. Plätzen, aber das Publikum war verliebt. Der Song schoß in den USA in die Charts und wurde zum Verkaufsschlager.

Pata Pata

bekannt durch Miriam Makeba
Sprache: Xhosa
Jahr: 1957

Über dreißig Jahre verbrachte die Südafrikanerin Miriam Makeba auf Grund der Apartheid im Ausland, reiste um die Welt und rief zur Einheit auf. Die ehemalige Autowäscherin, auch "Mama Afrika" genannt, wurde zum Weltstar, besonders durch den Titel Pata Pata, den sie in ihrer Muttersprache Xhosa sang.

99 Luftballons

bekannt durch Nena
Sprache: Deutsch
Jahr: 1983

99 Luftballons wurde Nummer 2 der Top-100-Billboard-Charts, obwohl die Anti-Kriegs-Botschaft nicht überall sofort verständlich war und wurde so beliebt, dass das Lied erneut von Nena auf Englisch aufgenommen wurde, wobei hier ironischerweise der Song nicht an seinen ursprünglichen Erfolg anschließen konnte.

La Bamba

bekannt durch Ritchie Valens
Sprache: Spanisch
Jahr: 1958

Ursprünglich handelte es sich bei La Bamba um ein mexikanisches Volkslied, das durch den Amerikaner Ritchie Valens zur Rock’n’Roll-Version umgedeutet, wobei jedoch die spanischen Ursprünge bewahrt wurden. Der Song wurde mit einem 22. Platz in den USA schnell zu einem großen Erfolg und ist heute als Rock-Standard bekannt.

Dominique

bekannt durch Soeur Sourire
Sprache: Französisch
Jahr: 1963

Dies ist vielleicht der unwahrscheinlichste Erfolg: die belgische Nonne Jeanne Deckers, bekannt als Schwester Luc-Gabriel, alias "die singende Nonne," wurde Nummer 1 in den USA mit einem peppigen Ritornell auf Französisch... mit dem sie sogar Elvis Presley und die Beatles in den Charts überholte!

Sukiyaki (Taste of Honey)

bekannt durch Kyu Sakamoto
Sprache: Japanisch
Jahr: 1963

Dies ist der erste und einzige Titel auf Japanisch, der sich in Amerika durchsetzte. Und der Erfolg kam indem einfach der Titel geändert wurde. Ursprünglich hieß der Song Ue o Aruko Muite ( Ich blicke nach oben wenn ich laufe), der neue Name Sukiyaki ist der Name eines japanischen Gerichts und hat keinerlei Verbindung mit dem Liedtext. Dies machte es möglich die wahre Bedeutung hinter dem Text, der die amerikanische Präsenz im Land kritisierte, zu kaschieren. Insgesamt 13 Millionen Exemplare wurde weltweit verkauft.

Gangnam Style

bekannt durch PSY
Sprache: Koreanisch
Jahr: 2012

Wer hätte sich vorstellen können, dass das erste Video mit beinahe stratosphärischen Proportionen auf YouTube (mit über 2 Milliarden Views) von einem koreanischen Sänger kommen könnte, der in seiner Muttersprache über ein Stadtviertel in Seoul singt? Der Erfolg des Songs ist, zumindest teilweise, seinem leicht nach zu tanzenden und sehr lustigen Musikvideo geschuldet.

Dragostea Din Tei

bekannt durch O-Zone und Haiducii
Sprache: Rumänisch
Jahr: 2004

Die moldawische Musikband O-Zone, Teil der letzten Boygroup-Welle, eroberte 2004 mit Dragostea Din Tei, einem auf Rumänisch gesungenen Eurodance-Hit die Charts. Die Sprachbarriere verschwindet hier dank der Effizienz des süchtig machenden Refrains. Der Song wurde Nummer 1 in zehn Ländern und es konnte der Eindruck entstehen, dass ganz Europa Rumänisch sang.

KaraFun ist ein echtes Sprachentalent! Entdecken Sie unseren Katalog in unterschiedlichen Sprachen hier. Und wenn es ein besonderes Land oder Sprache gibt, die Sie reizen, könnten Sie unsere „Top of“-Playlists der einzelnen Länder interessieren. Top USA, Top Frankreich, Top Deutschland, Top Spanien, Top Italien, Top Niederlande und mehr!

Wir haben das Beste vom Besten dank unseres Katalog von 58,000 Titeln!

Entdecken Sie KaraFun

Das könnte Ihnen auch gefallen...